Lyrics:
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Und sind das nicht gefühlt, die gleichen Gefühle?
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe.
Ich kapier‘ nicht, dass ich das nicht kapiere.
Hab‘s mit Google probiert,
Fachartikel studiert,
auf 'nem einsamen Berg meditiert
(Ohm Ohm Ohm)
Endlos philosophiert,
bin noch immer verwirrt
Sag, geht’s hier wem genau so wie mir?
Woran merk‘ ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh‘ meine Gefühle nicht
Ich hab‘ überall gefragt
Das merkst du dann, haben sie gesagt
Woran merk‘ ich, dass es Liebe ist?
Das verraten einem die Bücher nicht
Doch ich lass‘ mich mal drauf ein
Wenn ich’s weiß, sag‘ ich Bescheid
Comme toi je me demande parfois
si l’amour n’est qu’un triste rêve.
Est-ce l’odeur ou le grain de la voix
qui font que nos battements s’élèvent?
Quand les corps s’enlacent, l
es cœurs s’embrassent,
la vie d’enflamme et tout repart
Oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages
qui s’habillent de peur ou d’espoir
Tu sais
Tant de questions s’en viennent
Et le temps me rappelle
Qu’il est urgent ma belle de nous aimer
A l’intérieur l’Eden
Un jardin pour soi-même
Un cri du coeur qui cherche à s’exprimer
Woran merk‘ ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh‘ meine Gefühle nicht
Ich hab‘ überall gefragt
Das merkst du dann, haben sie gesagt
Woran merk‘ ich, dass es Liebe ist?
Das verraten einem die Bücher nicht
Doch ich lass‘ mich mal drauf ein
Wenn ich’s weiß, sag‘ ich Bescheid
Moi je veux aimer toutes voiles dehors
A l’air libre, au doux son des accords
Qu’importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mène
Moi je veux aimer toutes voiles dehors
En mon cœur comme des envies d’encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mène
Woran merk‘ ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh‘ meine Gefühle nicht
Doch ich lass mich mal drauf ein
So schwer kann das ja nicht sein