sábado, 20 de janeiro de 2018

CÂNTICOS DEVOCIONAIS 4


SOLOMON IBN GABIROL, nasceu em Málaga aproximadamente em 1021 e faleceu em  Valência, aproximadamente em 1058. Conhecido como Solomon ben Judah (em hebraico), Sulaymān ibn Yaḥyà ibn Ŷabīrūl (em árabe) e pelos latinos como Avicebron. Judeu andaluz, poeta e filósofo, foi provavelmente o maior neoplatônico da tradição filosófica árabe medieval, como também o maior poeta judeu medieval.
Seus trabalhos literários mais conhecidos são Fonte da Vida, Fons Vitae, em latim; e Keter Malkut, Coroa do Reino, em hebraico. Este último, escrito na sua maturidade, é um longo poema místico que sintetiza as crenças tradicionais judaicas, a filosofia neoplatônica e o seu enorme conhecimento da astronomia árabe. Nele, Ibn Gabirol faz uma reflexão sobre Deus e os seus Atributos, as maravilhas da Criação, a descrição de cada um dos elementos da Criação e o papel que ocupam a Alma e o corpo do Homem no Universo.


KETER MALKUT 
(trechos)
Para Ti, o poder, cujo mistério ultrapassa as forças de nossos pensamentos, posto que em muito nos superas.
Para Ti, o arcano da pujança, o mistério e o fundamento secreto.
Para Ti, o nome oculto aos sábios
A Força que sustenta o mundo sobre o nada, e o poder para trazer a luz o que estáoculto.
Para Ti, a bondade que se estende a todas as criaturas, e a beatitude guardada para aqueles que te adoram.
Para Ti os mistérios que a inteligência ou o pensamento não podem alcançar, a vida não sujeita a destruição,
O Trono elevado acima de todas as alturas e a morada oculta no cume do mistério.
Para Ti, Senhor, o ser que da sombra de sua luz manifesta todo ser;
Por isso dizemos: “À sua sombra vivemos”.
Para Ti, os dois mundos entre os quais estabeleces uma fronteira:
O primeiro para os atos e o segundo para as recompensas.
Para Ti é a retribuição que guardaste para os justos e por isso a ocultas:
“E viste que era bom e o reservaste”.
(...)
Tu és Um, Princípio de todo cômputo, Fundamento de todo o composto.
Tu és um e no mistério de tua Unidade os sábios se espantam, pois desconhecem tua essência.
Tu és um e tua unidade não decresce nem aumenta, não és deficiente nem superabundante.
Tu és um, não como a unidade criada ou a unidade numérica,
(...)
Tu és Deus, que sustenta os seres com tua divindade, e nutres as criaturas com tua unidade.
Tu és Deus e não hádistinção entre tua divindade e tua unidade, entre tua existência e tua eternidade.
Pois tudo isso e um único mistério, e ainda que variem os nomes e os lugares de cada um, “Tudo se encaminha ao mesmo lugar”.
(...)
Que seja Tua Vontade, Senhor, meu Deus, voltar em direção a mim Tua misericórdia
E que eu retorne em completo arrependimento diante de tua face.
Ouve a súplica de meu coração; abre minha alma à tua lei e planta em meus pensamentos tua fé.
Pronuncia sobre mim boas sentenças e anula sobre mim os maus decretos.
Não me jogues em direção às tentações nem me deixes em vergonha.
De toda má fortuna, salva-me.
 E até que tenham passado os perigos, cobre-me com tua sombra.
Sê em minha boca assim como em minha mente,
 e guarda meus caminhos para que não peque com minha língua.
Recorda-te de mim em graça pela memória de teu povo  quando edifiques teu templo a fim de que possa contemplar a beatitude de teus eleitos
E purifica-me para que possa ingressar em teu santuário destruído e desolado.
Para que possa acariciar suas pedras e seus escombros, o pó e a terra de suas ruínas.
Reedifica suas ruínas.
(Trechos extraídos de: Metafísisca, Mística e Linguagem na obra de Schlomo Ibn Gabirol (Avicebron): Uma abordagem Bergsoniana. Cecília Cintra Cavaleiro de Macedo. Doutorado em Ciências da Religião - PUC - São Paulo - 2006)

כתר מלכות( אבן גבירול ) + מילים - הנפשות הפועלות - Keter Malchut - The L...




O grupo The Laboring Souls executa Keter Malkut.
Música original de Amir Singer, na voz de Santur. Percussão: Amir Singer. Guitarra e baixo: Ofir Baz.Tambores: Liat Sabah. Cello: Oren Tzur. Violino: Yuval Sela.





quarta-feira, 17 de janeiro de 2018

RABINDRANATH TAGORE - música Katobaro Bhebechinu

CÂNTICOS DEVOCIONAIS 3


Aceite-me

Aceite-me, querido Deus, aceite-me por um momento.
Deixe os dias órfãos gastos sem Você serem esquecidos.
Alongue este breve instante por Seu amplo colo, mantendo-o sob Sua luz.
Vagueei atrás de vozes que me atraíram… deu em nada.
Permita-me, agora, sentar em paz e escutar Suas palavras no espírito de meu silêncio.
Não mostre Suas costas aos segredos obscuros do meu coração: queime-os até que Seu fogo os ilumine.

“O Coração de Deus: Poemas Místicos de Tagore Rabindranath” – Escolhidos e editados por Herbert F. Vetter. Tradução de Alberto Pucheu. Rio de Janeiro: Ediouro, 2004. p. 21)


-->
RABINDRANATH TAGORE, (07 de maio de 1861 - 07 de agosto de 1941, Calcutá), também chamado de Gurudev. Poeta, romancista, músico e dramaturgo, reformulou a literatura e a música bengali no final do século XIX e início do século XX. Autor de Gitânjali (Oferenda Lírica), foi  o primeiro não-europeu a conquistar o Prêmio Nobel de Literatura, em 1913. Destacado representante da cultura hindu, sua influência e popularidade internacional se compara a de Mahatma Gandhi. Escreveu os hinos de dois países: Bangladesh e Índia e fundou a Universidade Visva-Bharati.
Seus versos, contos e romances são aclamados por seu lirismo, coloquialismo, naturalismo e contemplação.  Veja: https://pt.wikipedia.org/wiki/Rabindranath_Tagore

segunda-feira, 8 de janeiro de 2018

CÂNTICOS DEVOCIONAIS 2




Yosef Karduner - Shir La'ma'alot  (à capela)
Tehillim 121, de Davi  - Shir lamaalot
Salmo 121, de Davi - Cântico de Elevação
 

Shir lamaalot essa enai el heharim, meáyin iavo ezri.
Elevo os olhos para os montes: de onde me virá o socorro?

Ezri meim HaShem, osse shamáyim vaárets.
O meu socorro vem de HaShem,que fez o céu e a terra.

Al yiten lamot raglêcha, al ianum shomerêcha.
Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda.

Hine lo ianum velo yishan, shomer Yisrael.
É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.

HaShem shomerêcha, HaShem tsilechá al iad ieminêcha.
HaShem é quem te guarda,  HaShem é a tua sombra à tua direita. 

Iomam hashémesh lo iakêca, veiarêach balaila.
De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.

HaShem yishmorchá micol ra, yishmor et nafshêcha.
HaShem te guardará de todo mal; guardará a tua alma.

HaShem yishmor tsetechá uvoêcha, meata vead olam.
HaShem guardará a tua saída e a tua entrada,
desde agora e para sempre.

segunda-feira, 1 de janeiro de 2018

CANTO SUAVE (Shir Naim)


"Minha Alma, forre e clarividente,
como não tens piedade de ti mesma?
E te esqueces d'Aquele que te educou
que te fez saborear doçuras
te vestiu de púrpura...
E agora, eis-te aqui
nos passos do rebanho,
arrastando-te aos pés das paixões ruins e terrestres,
eis-te desnuda de enfeites
e o vinho da tua festa
transformou-se em banquete de lágrimas.

- Coragem, junta as tuas forças
não sejas como este grande elefante
e este camelo
quando um rato faz deles o que quer
eles não se revoltam
por causa de sua tolice
Eles não conhecem sua força!

Mas tu, minha alma lúcida e forte...
O que farás no dia da conta final?
O que poderás responder
Àquele que te enviou?
Não ouças os gritos de alegria do tempo
o teu corpo é fraco e pobre!
O tempo vai, apressa-te.
Quanto ao corpo, talvez seja
o seu último dia.

- Fura meu coração de pedra
e difunde de lá para mim
um raio do teu rosto,
claro como o sol,
esplêndido como a lua.
Não fiques mudo, impassível
eleva a tua suave voz
nos cantos, nos louvores.
Abre tua boca
deixa exalar tuas belas palavras
Perante o Santo, Bendito seja Ele,
eleva teus olhos para o Céu
e lembra-te do teu antigo Amor".  

Versos da introdução do livro Likutei Moharan,
do Rabi Nachman de Breslaw, de Abençoada Memória.